Министерство культуры Республики Бурятия
БУ СБДЭЗ «БУРЯАДАЙ ГҮРЭНЭЙ Х. НАМСАРАЕВАЙ НЭРЭМЖЭТЭ АКАДЕМИЧЕСКЭ ДРАМЫН ТЕАТР»
Режим работы кассы
с 10:00 до 18:30,
перерыв с 14:30 до 15:00,
без выходных
8 (3012) 222-537
Республика Бурятия
г.Улан-Удэ, ул.Куйбышева, 38
23
ноября
Скоро по-бурятски заговорит весь мир!
В ТРЦ "Пионер" состоялось представление дублированной на бурятский язык версии художественного фильма "Улан-Удэ, я  люблю тебя"
 
Проект осуществлён усилиями нескольких ведомств, организаций и группы энтузиастов. Среди них, министерство культуры Бурятии как организатор, Бурятский театр драмы имени Намсараева как главный куратор, БуряадФМ и БуряадТВ как исполнители, Союз кинематографистов Бурятии во главе с Артемом Бурловым как владелец киноконтента и координатор проекта.
 
Открывая презентацию Наталья Попова, начальник отдела искусств, 
народного творчества и образования Министерства культуры Бурятии, рассказала, что проект осуществлён в рамках государственной программы «Сохранение и развитие бурятского языка в  Бурятии». Госсубсидия пошла на перевод, озвучивание и дублирование на бурятский язык известного киноальманаха "Улан-Удэ, я  люблю тебя", вышедшего в 2018 году в честь 350-летия города.
 
Наталья Рабданова вспомнила, что дублирование фильмов на бурятский язык имеет давнюю историю на студии Восточно-Сибирской кинохроники. И рассказала как ребенком с интересом смотрела переводные фильмы про войну, где речь советских солдат и даже речь немецких солдат  были озвучены в  дубляже на бурятском языке.
 
- Для присутствующих в зале ребят - это стал первый в их жизни опыт в кинодубляже, и в целом в регионе такие проекты осуществляются редко, - подчеркнула высокопоставленная чиновница. - В целом целью использования государственных средств мы ставили популяризацию и повышение социального статуса бурятского языка, а также развитие и поддержку современного бурятского кино.
 
- Для меня лично эта работа по переводу фильма стала важным шагом к изучению родного языка, - поделился кинодеятель Артем Бурлов, который призвал молодежь изучать родной язык. - Скоро по-бурятски заговорит весь мир!
 
Продюссер также пригласил собравшихся зрителей к дубляжам других фильмов, которые планирует осуществить Союз кинематографистов Бурятии.
 
От лица министра культуры Соелмы Дагаевой организаторам и участникам мероприятия вручены благодарности ведомства и подарки. 
 
В частности, отмечена работа Буянто Нимаева, студента Восточно-Сибирского государственного университета технологий и управления, Наранги Цыбиковой, студентки Бурятского госуниверситета, Алтаны Будаевой, ученицы 11 класса средней общеобразовательной школы г. Улан-Удэ № 40, Хэшэгтэ Бадланова, ученика 8 класса Республиканского Бурятского национального лицея интерната №1. 
 
Отдельных слов благодарности удостоились Николай Шабаев, заслуженный работник культуры России, за перевод текста фильма на бурятский язык  и монтажер фильма Алдар Очиров. 
 
На первый киносеанс фильма собрались педагоги и учащиеся из специализированных образовательных учебных заведений, где изучается бурятский язык. 
 
Зрители с интересом просмотрели дублированный на бурятский язык кинофильм, который рассказывает в 5 новеллах трогательные истории улан-удэнцев. 
 
Вскоре бурятскоговорящий фильм выйдет в прокат в кинотеатрах Бурятии и в эфире республиканских телекомпаний.
 
Coming soon!

Фотоотчет