Спектакль «#BASAGANЭТИГЭЭРЭЙ» по пьесе французского автора Лорана Баффи «Бонобо». Главные герои комедии – три молодых человека, «живущих по накатанной дороге жизни»…
И вдруг, на рубеже определенного возраста, они становятся одержимы поиском обыкновенного человеческого счастья: настоящей любви, семьи, детей.
При всём при этом один из молодых людей – слепой, другой – немой, а третий – глухой. Современные технологии и смекалка помогают им произвести должное впечатление на своих избранниц, однако как долго они смогут водить девушек вокруг пальца, скрывая свои «секреты»?
В спектакле наряду с техническими и художественными приёмами используется язык жестов. Поэтому, помимо синхронного перевода на русский язык, впервые будет осуществляться сурдоперевод.
В спектакле заняты 7 актеров. Это на самом деле звёздный состав: народные артисты Республики Бурятия Баярто Ёндонов, Болот Динганорбоев, Биликто Дамбаев, заслуженные артисты Республики Бурятия Надежда Мунконова, Жажан Динганорбоева, Дарима Лубсанова и Галина Галсанова.
В спектакле использованы песни «Хабарай хүбүүн» И. Шагнаевой, «Басаган» Ц. Шойжинимаева, «Түрүүшын дуран» музыка Б. Цырендашиева слова Д. Дамбаева
Роли
- Арсалан
Баярто Ендонов, народный артист РБ
- Булат
Болот Динганорбоев, народный артист РБ
- Дандар
Биликто Дамбаев, народный артист РБ
- Арьяна
Жажан Динганорбоева, заслуженная артистка РБ, Дарима Лубсанова, заслуженная артистка РБ
- Жаргалма
Надежда Мунконова, заслуженная артистка РБ
- Лайжид
Галина Галсанова, заслуженная артистка РБ
Постановочная группа
- Режиссер-постановщик
Саян Жамбалов
- Режиссер по пластике
Игорь Григурко
- Художник – постановщик спектакля
Анна Бубнова (г. Москва)
- Композитор
Сойжин Жамбалова
- Музыкальное оформление
Сойжин Жамбалова
- Видеохудожник
Леонид Григурко (г. Санкт-Петербург)
- Перевод на бурятский язык
Дабацу Юндунова
- Помощник режиссера
Елена Дамбаева
- Мастеринг
Юрий Банзаров
Дополнительная информация
Спектакль идет на бурятском языке (синхронный перевод на русский язык)
Продолжительность спектакля: 2 часа 10 минут с антрактом
Премьера состоялась: 26-27 июня 2018г
Возрастной рейтинг
Как аплодируют глухонемые?
Страна глухих - закрытая страна, где свой язык, своя субкультура. Но иногда она приоткрывает свои тайны.
Для меня это произошло в Буряад театре на спектакле "Басаган этигээрэй", единственной в республике театральной постановке с сурдопереводом.
Пьеса стала культовой для инвалидов по слуху. Они едут посмотреть на свой спектакль со всей Бурятии, порой по нескольку раз, приводят в театр своих родственников, друзей и знакомых.
Сколько радости излучают их лица в этот день. Ведь артисты работают сегодня для них, вовлекая их в чарующий мир искусства. И работают актеры, надо отметить, во всю мощь, поскольку понимают, что неслышащие слова, музыку и звуки люди могут оценивать игру только по их мимике и пластике.
Очень трогательно наблюдать, как глухие и слабослышащие зрители демонстрируют свою благодарность артистам. Они не просто аплодируют, они размахивают ладонями. На языке жестов это высшая оценка, выражение восторга и восхищения.
Помашем ладонями и мы! Спасибо Буряад театру за подаренный зрителям праздник!