Министерство культуры Республики Бурятия
БУ СБДЭЗ «БУРЯАДАЙ ГҮРЭНЭЙ Х. НАМСАРАЕВАЙ НЭРЭМЖЭТЭ АКАДЕМИЧЕСКЭ ДРАМЫН ТЕАТР»
Режим работы кассы
с 10:00 до 18:30,
перерыв с 14:30 до 15:00,
без выходных
8 (3012) 222-537
Республика Бурятия
г.Улан-Удэ, ул.Куйбышева, 38
Режиссёр АЛЕКСАНДР КУДРЯШОВ о своём «ДОЛГе» перед Буряад театром. Или что общего у предстоящего спектакля «УЯЛГА» с сериалом?
22
июня
Режиссёр АЛЕКСАНДР КУДРЯШОВ о своём «ДОЛГе» перед Буряад театром. Или что общего у предстоящего спектакля «УЯЛГА» с сериалом?

Александр Кудряшов приехал в Бурятию второй раз. В марте этого года он выступал одним из кураторов художественных читок в Буряад театре в рамках творческой лаборатории “Шэнэ буряад зүжэг. Современная бурятская драматургия”. Сейчас он ставит спектакль «УЯЛГА» по пьесам Намжилмы Цыденовой и Жажан Динганорбоевой. 

О предстоящей премьере режиссёр рассказал в интервью нашему театру: 

- Александр, после Художественных читок в марте Вы уже успели где-то в других местах поработать? 

- Я был в Тюмени и в Калининграде. В Тюмени выпуск спектакля был экспериментального «После чудес», а в Калининграде кинофестиваль. Это была мастерская документального театра. 

- Вам хотелось вернуться в Бурятию? 

 - Мне здесь очень нравится, для меня это какая-то магическая земля, я себя здесь хорошо чувствую. Земля здесь немножко лечебная, и воздух хороший. Какая-то страна чудес. Ходил на концерт театра «Байкал», крутой концерт, я расстроился, что не было горлового пения. Я недавно осознал, что в поиске музыки действительно забивал «бурятское горловое пение». Здесь умеют то, чем я давно интересовался. Я как-то услышал по радио, как выступает один человек, в машине ехал, остановился, послушал – это Виктор Жалсанов. Думаю: «круто». Я как раз хотел найти тут педагога, поучиться, спрашиваю: «В театре кто-нибудь поет?» Мне говорят: «Витя, Виктор Жалсанов». Он! Я его песни слушаю. 

Вообще, много чего хочу здесь успеть. Тут много культурных пластов, глубокая история. Везде, где бываю, обычно только работаю. Сейчас решил путешествовать, хочу понять, чем люди живут. Если спектакль на бурятском языке, другой культуры, надо вникать. Почему люди так мыслят, так разговаривают? 

- Говоря о предстоящем спектакле «Уялга», Вы сами выбирали пьесы? 

- Я сам выбирал пьесы. Долг объединяет обе пьесы. Первую (прим. Пьеса «Уялга» Намжилмы Цыденовой) выбрал, потому что дискуссия была развёрнутая на Художественных читках после этой пьесы. Я ничего не знал об этой традиции. Как оказалось, тема не то, чтобы болезненная, а скорее животрепещущая. Мне показалось, что стоит об этом поговорить. И хотелось еще какие-нибудь пьесы взять. Вторую (прим. пьеса «Мачеха» Жажан Динганорбоевой) выбрал чуть-чуть с другой ситуацией, но тоже связанную с семьёй. В итоге семейная драма такая получается. Если в первой пьесе - это размышление, наверное, автора, что происходит с человеком, который согласился, отдал своего ребёнка в семью брата. То во второй пьесе понятие долга немножко иначе исполняется: и к умершим родителям, и долг наш по отношению друг к другу. В целом, тема семьи. 

- Темы в обеих пьесах деликатные. Какой у Вас подход к постановке их на сцене? 

-Мне кажется, если в каком-то обществе есть болевой момент, то его надо проговаривать. И это не к тому, что я беру на себя роль великого психотерапевта, который всем поможет и расскажет ,как жить… Во-первых, я не из этих традиций, для меня скорее это интересно. С другой стороны, мне было странно такое услышать. Из обсуждения на читках (прим. Художественные читки новых пьес прошли в Буряад театре в марте), я понял, что все по-разному к этому относятся. У меня свое отношение, но я человек пришлый, поэтому, естественно, вопрос, что такого нового нам может русский режиссёр рассказать про нас бурят, мне понятен. Но взгляд со стороны бывает полезным и, может быть, открывает для нас что-то новое. Я не ставлю таких целей, для меня все едино. Везде люди, все ситуации репетируем про людей, про личность, про индивида. Размышление, что чувствовал бы я, и я хочу, чтобы зрители подключились и подумали, чтобы они чувствовали на месте женщины, которая отдала ребенка, или женщины, которая приходит в чужую семью, пытается стать для них мамой, а её не принимают. Или, наоборот, с позиции брата старшего, который не принимает. Всех стараюсь понять, никого не осуждать. Это не судилище. Это территория прощения. 

- Авторы все равно разные, как будете соединять пьесы? 

- Мы размышляли на эту тему с нашим художником Асей Бубновой, и, в итоге мы нашу идею развили до такого сериального формата. Действие происходит в маленьких населенных пунктах, и сам я вырос в деревне, и там до сих пор смотрят телевизор. Михаил Юрьевич Угаров как-то сказал: «Какие сериалы люди смотрят, так они и живут». Мы пьесы сами связываем таким образом, что для героев одной пьесы, вторая – это сериал, который они смотрят по телевизору. Например, на телевидении есть много одинаковых шоу, где потом у героев берут интервью. Так и собираемся соединить. Кроме того, замечательная идея нашего художника, что там есть два параллельных пространства, иногда параллельно происходят обе истории. Для меня это важно, потому что хочется показать, что одновременно происходит вся жизнь. Как в финале «Сиддхартхи» Германа Гессе, когда Сиддхартха понял, что река - это сразу всё: и тигр, бегущий за ягнёнком, и ягнёнок. То есть все происходит одновременно. Все мы есть одновременно. 

- Сколько актёров будет задействовано в спектакле? 

 - 7 человек. У нас будет интересная такая фишка. В «Мачехе» у отца семейства Доржо 8 детей. Один из них старший, одна девчонка, остальные 6 парней. Этих шестерых парней будут играть два актёра. Те, кто играют ведущие роли в первой пьесе, играют второстепенные во второй, и наоборот. Это к той же идее, что всё объединено. Где-то ты главный герой, а в истории про другого человека – второстепенный. 

И мне очень нравятся артисты тем, что они, готовы придумывать, очень легко делают этюды, и тут же шутят. Спектакль мы выпускаем на бурятском языке, в этом тоже есть свои особенности работы. Хотя все люди разные и одинаковые. Ситуации одни и те же. 

- Многие приезжие режиссёры и театральные критики говорят о том, что бурятский зритель любит хорошие финалы. В спектакле «Уялга» действие к чему в итоге приводит? 

- Что объединяет обе пьесы, в обеих достаточно открытый финал. Непонятно, что случилось. Ситуация остается подвешенной, в этом есть сильная вещь. Для меня важно не давать открытых ответов, потому что энергия вопроса , она сильнее ,чем то, что тебе дали. Это как из решебника списывать. Нужно, чтоб зритель подумал сам. По ощущению хэппи эндов, у меня его нет, авторы, и Намжилма, и Жажан, не сказать что хэппи эндом завершили. И во время читок от зрителя мы не слышали такого пожелания. 

 Я не могу сказать, что не будет хэппи энда, может, даже два, а, может, и четыре. 

Я уже говорил, у нас в спектакле будут два отдельных пространства, две кухни. В общем, параллельные миры будут. 

-Спасибо за беседу. 

Премьера спектакля «УЯЛГА» состоится 3 ИЮЛЯ.